行事報告

【初めてのON LINE SPRACHTISCH】

【初めてのON LINE SPRACHTISCH】

コロナウイルス禍に影響を受けて毎月第2火曜日の夜、開催していた大阪日独協会の
SPRACHTISCHが通常通り開催できなくなり、初めての試みとして昨晩、5月9日日本時間19時(ドイツ時間12時)からON LINE SPRACHITSCH を開催しました。
参加者は日本の大阪、京都、奈良、神奈川から10名ドイツから2名、合計12名の皆さんと約2時間楽しい時間をドイツ語で話ました。
自粛要請でそれぞれの生活の変化や今後のコロナウイルス禍の予想などをドイツと日本を結んでの情報交換です。このようなON LINE でつながる事はコロナウイルス禍がもたらした新しい変化として、今後の世界を一層結びつけていく事を実感できる一夜となりました。
Bevor auch die Japanisch-Deutsche Gesellschaft Osaka vom Ausbruch der Coronavirus-Krise betroffen wurde, veranstaltete sie jeden zweiten Dienstagabend im Monat ihren SPRACHTISCH. Da dieser jetzt nicht wie gewohnt abgehalten werden konnte, bestand der erste Versuch darin, einen online-SPRACHITSCH am 9. Mai ab 19:00 Uhr japanischer Zeit (12:00 Uhr deutscher Zeit) abzuhalten.
Die 10 japanischen Teilnehmer aus Osaka, Kyoto, Nara und Kanagawa und die 2 Personen aus Deutschland, also insgesamt 12 Personen, sprachen miteinander über 2 Stunden auf Deutsch und hatten ihren Spaß daran.
Es war ein Informationsaustausch zwischen Deutschland und Japan über Veränderungen im Leben der Beteiligten und die Antizipation auf zukünftige Coronavirus-Schäden. Es ging unter anderem um das Ersuchen von Selbstbeherrschung. Diese neue Art der online-Verbindung war eine Veränderung, die zwar durch die Coronavirus-Epidemie hervorgerufen wurde, aber es war eine Erfahrung, bei der wir das Gefühl hatten, dass wir die Menschen in der Welt in Zukunft weiter verbinden werden.

 

関連記事

  1. 【ドイツとのSprachtisch ・コロナウイルス禍での国際交…
  2. 【駐日ドイツ連邦共和国Lepel大使の特別講演会が開催されました…
  3. 久しぶりの「対面」Sprachtisch
  4. Sprachtisch開催しました。
  5. 納涼!涼しいお部屋でのSprachtisch
  6. オンラインSprachtischを開催しました。
  7. 【大阪日独協会第3回ゴルフ同好会コンペが開催されました】
  8. 特別講演「海外での体験は未来への投資」

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


おすすめ記事

  1. 《読書案内》ベルリンに名を残す女性革命家―姫岡とし子『ローザ・ルクセンブルク』 ⑥ローザ・ルクセンブルクのための記念碑
  2. 第4回ドイツ・ナレッジセミナーの報告
  3. 日独響演:響き合うチター・チェロ・ピアノ

おすすめ記事

5月のオンラインSprachtischを開催しました

毎月最終土曜日に実施しているオンラインでのSprachtischを5月も開催しました。今回もバイ…

PAGE TOP